Перевод.
|
|
Dmenik-san | Дата: Ср, 24.08.2011, 21:51 | Сообщение # 1 |
Карающая лапа
Группа: Модератор
Сообщений: 224
Статус: оффлайн
| Всё очень просто я пишу текст на другом языке. Вы переводите. Выкладываете перевод сюда. В туре побеждает тот кто быстрее и правильнее напишет перевод. Количество туров определяю я. В конкурсе разрешено пользоватся переводчиками. (я сомневаюсь что вы знаете израильский) Победивший получит медальку. (какую секрет) Или +1 к репутации. Могут участвовать все. (кроме меня) Я имею право дополнять правила по своему желанию. Побеждает набравший большее количество баллов. Вы имеете право выложить только один перевод на один тур.
|
|
| |
Dmenik-san | Дата: Ср, 24.08.2011, 21:54 | Сообщение # 2 |
Карающая лапа
Группа: Модератор
Сообщений: 224
Статус: оффлайн
| Тур 1.
أنا الرب العظيم. العبادة لي بالقتل. وفي الواقع، أنا الملك الخاص بك. وفي الواقع، أنا ربك. تحبني. كيف تحب نفسك. العبادة لي. كنفسك.
Вот это по Арабски. А перевод меня поразил. Серьёзно. Получился прям Коран.
|
|
| |
MetroiD | Дата: Пт, 26.08.2011, 16:35 | Сообщение # 3 |
Лейтенант ВВС
Группа: Не проверенный
Сообщений: 145
Статус: оффлайн
| Лол, чур я делаю японский тур... --- Я Господь Вседержатель. НЕПоклонение мне смертельно. На самом деле, я ваш король. На самом деле, я ваш Господь. Люби меня. Как любишь себя. Поклонитеся мне. Как королю...
OH SHI!!! АВАТАРКА КАК НА http://z0r.de/3013 :3
|
|
| |
Dmenik-san | Дата: Пт, 26.08.2011, 19:39 | Сообщение # 4 |
Карающая лапа
Группа: Модератор
Сообщений: 224
Статус: оффлайн
| Ок. Ждём второго варианта.
Перевод слегка не точен. У вас ещё есть шанс победить.
|
|
| |
MetroiD | Дата: Пт, 26.08.2011, 22:10 | Сообщение # 5 |
Лейтенант ВВС
Группа: Не проверенный
Сообщений: 145
Статус: оффлайн
| Японский текст на мне... уж я то найду что поинтереснее...
OH SHI!!! АВАТАРКА КАК НА http://z0r.de/3013 :3
|
|
| |
Dmenik-san | Дата: Пт, 26.08.2011, 22:16 | Сообщение # 6 |
Карающая лапа
Группа: Модератор
Сообщений: 224
Статус: оффлайн
| Это было творчество. И первый тур. Дальше всё будет труднее. (я потом выложу оригинал и мой вариант перевода сравниш)
|
|
| |
Sergey2000 | Дата: Пт, 09.12.2011, 20:26 | Сообщение # 7 |
Всем знаком
Группа: Администратор
Сообщений: 242
Статус: оффлайн
| The end? By the way, i can make English challenge, if someone need this. No rly.
1.Админ всегда прав. 2.Если админ не прав, смотри пункт 1. And yeah, Sergey2000 was on this page.
|
|
| |
Dmenik-san | Дата: Пт, 09.12.2011, 20:29 | Сообщение # 8 |
Карающая лапа
Группа: Модератор
Сообщений: 224
Статус: оффлайн
| Quote (Sergey2000) The end? By the way, i can make English challenge, if someone need this. No rly. Ну не знаю. Английский это легко.
|
|
| |
Sergey2000 | Дата: Пт, 09.12.2011, 20:34 | Сообщение # 9 |
Всем знаком
Группа: Администратор
Сообщений: 242
Статус: оффлайн
| Quote (Dmenik-san) Английский это легко. Of course, but many people know this language. I mean, many people can translate it = we have many members.
1.Админ всегда прав. 2.Если админ не прав, смотри пункт 1. And yeah, Sergey2000 was on this page.
|
|
| |
Dmenik-san | Дата: Пт, 09.12.2011, 20:49 | Сообщение # 10 |
Карающая лапа
Группа: Модератор
Сообщений: 224
Статус: оффлайн
| :\ Ну ладно твоя взяла. Только текст побольше. а потом латынь...
|
|
| |
teramma | Дата: Вс, 26.02.2012, 22:02 | Сообщение # 11 |
Только что зарегистрирован
Группа: Не проверенный
Сообщений: 1
Статус: оффлайн
| Quote (Sergey2000) The end? By the way, i can make English challenge, if someone need this. No rly. Quote (Sergey2000) Of course, but many people know this language. I mean, many people can translate it = we have many members. happy 1.Конец? Между прочим, я могу сделать Английский вызов, если кому-нибудь нужно это. 2.Конечно, но много людей знают этот язык. Я означаю, много людей могут оттранслировать это = мы имеем много членов.
|
|
| |